2019年6月英語(yǔ)六級(jí)第一套試題長(zhǎng)沙新東方大學(xué)部老師獨(dú)及答案解析,為您第一時(shí)間解析六級(jí)聽(tīng)力、六級(jí)閱讀、六級(jí)作文答案。
寫(xiě)作部分
社會(huì)責(zé)任感
It is a truth universally acknowledged that with the civiliSATion in our society quickening its paces, a sense of social responsibility has been playing a preponderant role in the daily life of residents.
The fundamental factors that contribute to the aforementioned phenomenon may be summarised as follows. At the top of the list, a sense of social responsibility can bring nothing but benefits to the young generation both physically and mentally, which is deemed as the reason for us to attach GREat importance to it. On top of that, without the sense of social responsibility, the young would be isolated from the harmonious society and would not stand a chance to connect lonely hearts. Take the kids in the Wenchuan earthquake, for example. It was the sense of social responsibility and the patient care from people in dissimilar areas that helped them to ease the pain brought by that earthquake.
Accordingly, the conclusion can be drawn that the significance of the sense of social responsibility can never be overrated. Incontrovertibly, it is high time that the Internet made every effort to spread the importance of it. Only in this way can we create GREat values for the whole society.
寫(xiě)作解析
整體難度:中等
寫(xiě)作部分是六級(jí)考試的輸出部分,所占分值是15%,主要考察學(xué)生的語(yǔ)言運(yùn)用能力和邏輯思維能力。
本次寫(xiě)作題目為六級(jí)考試的主流提醒重要性題目,這類(lèi)題目比較傳統(tǒng),難度相對(duì)較低,同學(xué)圍繞題目所給關(guān)鍵詞家庭責(zé)任心,社會(huì)責(zé)任心等去展開(kāi)題目,第一段寫(xiě)題目相關(guān)背景,第二段為重要性分析,第三段進(jìn)行總結(jié)即可。
考生難點(diǎn)可能在于關(guān)鍵詞可能會(huì)出現(xiàn)意思把握不準(zhǔn)的情況,其實(shí)大可不必?fù)?dān)心,只要是題目的合理理解,均可以作為題目的展開(kāi)。
聽(tīng)力部分第一套
Section A
ConverSATion 1
1. D) Features editor.
2. C) Answer daily emails.
3. B) It is fascinating.
4. A) Her persistence.
ConverSATion 2
5. A) It is enjoyable.
6. C) It is written, directed, edited and produced by Frankie himself.
7. D) Download and watch it.
8. B) It has been showing for over a decade.
Section B
Passage 1
9. A) They need to keep moving to avoid getting hurt.
10. B) They do not have many years to live after retirement.
11. C) It prevents us from worrying.
Passage 2
12. D) It wanders for almost half of their waking time.
13. C) To find how happiness relates to daydreaming.
14. D) It contributes to their creativity.
15. A) Daydreamers did better than non-daydreamers in task performance.
Section C
Recording 1
16. B) They are in worsening condition.
17. C) They are without foundations.
18. C) Timber was abundant in Scandinavia.
Recording 2
19. A) Abilities of human babies.
20. C) They can distinguish a happy tune from a sad one.
21. C) Babies emotions.
Recording 2
22. B) It may hinder individual career advancement.
23. C) They may find it hard to get their contributions recognized.
24. A) They can enlarge their professional circle.
25. B) It may prevent making a timely decision.
第二套
Section A
Conversation 1
1. A) It focuses exclusively on jazz.
2. C) Its market has now shrunk.
3. B) Its definition is varied and complicated.
4. A) Listen to them yourself.
Conversation 2
5. D) She went to the bank.
6. A) Her credit history was considered poor.
7. B) Start her own business.
8. C) Build up her own finances step by step.
Section B
Passage 1
9. B) It is small and unconventional.
10. C) Their wish to set a new farming standard.
11. D) It loosens soil while weeding.
Passage 2
12. C) It has turned certain insects into a new food source.
13. C) It was a pleasant surprise.
14. D) They contain more protein than conventional meats.
15. A) It is environmentally friendly.
Section C
Recording 1
16. A) To see if they are inherent traits affecting learning.
17. B) It was defective.
18. B) Scientific concepts are hard to understand without visual aids.
Recording 2
19. C) Not spending enough time on family life and leisure.
20. C) People would be working only fifteen hours a week now.
21. D) Deterioration of workers’ mental health.
Recording 3
22. A) It has become something of a joke among Germans.
23. A) The city had just been reunified.
24. B) Problems of different kinds kept popping up.
25. D) Huge maintenance costs accumulate.
難度:偏難
一、概述
本次六級(jí)聽(tīng)力依舊維持了往年的高難度水準(zhǔn),精聽(tīng)練習(xí)不到位很有可能到了Section B就開(kāi)始感覺(jué)到費(fèi)力。其難點(diǎn)還是在對(duì)以詞匯量為基礎(chǔ)的大量同義替換的考察以及單詞的發(fā)音上,需要學(xué)生有在這兩方面的硬功底以及熟練掌握相應(yīng)的解題技巧。
二、模塊解析
1. Section A Conversation
兩套題目的四篇長(zhǎng)對(duì)話都以日常生活工作為話題背景,加上男女對(duì)話能清晰辨認(rèn),在聽(tīng)主題和部分細(xì)節(jié)都難度不大,只需要考生在關(guān)鍵詞的把握上不出問(wèn)題,正確率應(yīng)該不會(huì)有太大問(wèn)題。
2.Section B Passage
話題相對(duì)抽象,難度主要體現(xiàn)在多選項(xiàng)同時(shí)出現(xiàn),這需要學(xué)生在提煉信息的同時(shí)盡量做筆記區(qū)分重要信息之間的區(qū)別,考點(diǎn)難度較大加上話題不太接地氣可能會(huì)成為學(xué)生做題上的阻礙。
3.Section C Recording
話題相對(duì)前面兩個(gè)部分更加學(xué)術(shù)化,同義替換普遍出現(xiàn)在這一個(gè)部分,因此需要學(xué)生有足夠的單詞量積累,并且對(duì)于講座的主題有一個(gè)較好的宏觀把控,結(jié)合在聽(tīng)音前根據(jù)關(guān)鍵詞的整合預(yù)測(cè),抓住主題句提煉核心。
翻譯部分
牡丹花色艷麗,形象高雅,象征著和平與繁榮,因而在中國(guó)被稱(chēng)為“花中之王”。中國(guó)許多地方都培育和種植牡丹。千百年來(lái)大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)答案,創(chuàng)造了許多詩(shī)歌和繪畫(huà)贊美牡丹。唐代時(shí)期,牡丹在皇家園林普遍種植并被譽(yù)為國(guó)花大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)答案,因而特別風(fēng)行。十世紀(jì)時(shí),洛陽(yáng)古城成為牡丹栽培中心,而且,這一地位一直保持到今天。現(xiàn)在,成千上萬(wàn)的國(guó)內(nèi)游客蜂擁到洛陽(yáng)參加一年一度的牡丹節(jié),欣賞洛陽(yáng)牡丹的獨(dú)特之美,同時(shí)探索九朝古都的歷史。
The peony features bright colors and elegant images. It represents peace and prosperity, thus being considered as “the King of flowers” in China. There are many places in China cultivating and growing the peony. For thousands of years, numerous poems and paintings have been created to celebrate the peony. In the Tang Dynasty, the peony was widely planted and hailed as the national flower, gaining GREat popularity. In the 10th century, the ancient city Louyang became the center for peony cultivation. And it has kept its position until now. At present, thousands of domestic tourists crowd there for the annual Peony Festival, appreciating the unique charm of the peony and exploring the history of Louyang, the capital of nine dynasties.
難度:偏難
翻譯部分是六級(jí)考試的輸出部分,所占分值是15%,主要考察學(xué)生的對(duì)文章的理解和中英文轉(zhuǎn)換的能力。
本次六級(jí)翻譯涉及到中國(guó)花卉,分別為牡丹花,荷花以及梅花。比較難譯的荷花以及梅花這兩篇文章當(dāng)中的一些偏文學(xué)性質(zhì)的翻譯,比如“迎驕陽(yáng)而不懼,出淤泥而不染”“不畏艱難,砥礪前行”,但是在翻譯的過(guò)程中,同學(xué)們只要理解原文,就可以直譯出來(lái)。在本次考試當(dāng)中涉及到了許多課程當(dāng)中提到的考點(diǎn),比如時(shí)態(tài)問(wèn)題,在第一篇牡丹花,“唐代時(shí)”需要用到過(guò)去時(shí);第二篇梅花,“自古以來(lái)”需要用到現(xiàn)在完成時(shí)。而單詞以及短語(yǔ)的翻譯,在課堂中也有所涉及,比如“象征”,“裝飾”,“培育和種植”。所以同學(xué)們之后在備考的過(guò)程中一定要注意時(shí)態(tài)以及語(yǔ)態(tài),并積累與中國(guó)文化有關(guān)的詞匯。