Danegeld的音標為["d?ni:gELD],基本翻譯為“丹麥貢金”,速記技巧為“丹麥(Dan)來貢(Geld)”。
Danegeld這個詞的英文詞源可以追溯到古英語,意為“Danish tax”或“Danish tribute”。它指的是古代英國政府向丹麥入侵者征收的一種戰爭賠償稅。這個詞源于古英語danegeld這個詞,其變化形式包括丹麥語形式的danegeal和danegeald,以及現代英語形式的Danegeld。
相關單詞:
1. Danish:丹麥語,與Danegeld有關,因為丹麥人在古代是主要的入侵者之一。
2. tribute:貢品,與Danegeld有關,因為Danegeld最初是一種戰爭賠償稅。
3. tax:稅收,與Danegeld有關,因為這個詞最初指的是一種稅收。
4. tribute money:貢金,一種支付給外國君主或統治者的禮物或費用。
5. Danish money:丹麥貨幣,與Danegeld有關,因為丹麥人在古代是主要的入侵者之一。
6. Danish Vikings:丹麥海盜,與Danegeld有關,因為這些海盜在古代經常襲擊英國。
7. Danegeld era:丹麥稅時代,指代古代英國政府向丹麥入侵者征收戰爭賠償稅的歷史時期。
8. Danes:丹麥人,與Danegeld有關,因為這個詞最初指的是丹麥入侵者。
9. Danes in England:在英格蘭的丹麥人,與Danegeld有關,因為這些人可能曾是丹麥入侵者的后代。
10. Danish invasion:丹麥入侵,與Danegeld有關,因為這個詞描述了古代丹麥人入侵英國的歷史事件。
以上這些單詞都與Danegeld這個詞有直接或間接的聯系,它們反映了歷史上的政治、經濟和文化背景。
常用短語:
1. Danegeld - 指古代英國國王為了結束戰爭而向入侵者支付的款項。
2. pay the Danegeld - 指為了避免更大的損失而向對手妥協或屈服。
3. lay siege to - 指圍攻某地,迫使對方投降。
4. at one"s mercy - 在某人掌控之下。
5. come to terms with - 達成協議,妥協。
6. make a stand - 指在戰斗中堅守陣地。
7. take advantage of - 利用機會或他人。
雙語句篇:
The Danegeld was a painful lesson for the English king, but it taught him a valuable lesson about the importance of negotiation and compromise in times of conflict. He realized that it was better to make a small payment and move on than to face a bigger loss and potentially greater conflict. This experience taught him that sometimes it is necessary to take a step back and assess the situation before making a decision that could have long-term consequences.
英文小作文:
In times of conflict, it is often tempting to resist and fight to the end. However, this can lead to greater losses and potentially greater conflict. The Danegeld teaches us that it is better to make a small payment and move on than to face a bigger loss. This does not mean giving up, but rather realizing that sometimes negotiation and compromise are necessary to avoid greater conflict and ensure a peaceful future.