demagogism的音標為[?dem??gɑ?z?m?z?m],基本翻譯為“煽動主義;煽動行為”。
速記技巧:可以將單詞拆分記憶,如“demagog(煽動者)+ -ism(主義)”來幫助記憶。
Demagogism是一個名詞,其含義是煽動主義、煽動者。這個詞的詞源可以追溯到希臘語,其中“demos”表示人民,“agogos”表示引導或引導者,因此這個詞整體上表示引導人民的人或行為。
變化形式:在英語中,demagogism通常以復數形式出現,如demagogues或demagogic behavior。
相關單詞:
1. populism:意為民粹主義,這個詞也與人民有關,強調對人民的關注和代表。
2. demagoguery:意為煽動性的行為或言論,強調利用人民的情緒或情感來達到自己的目的。
3. demagogic:意為煽動性的,強調通過煽動情緒或情感來達到自己的目的。
4. demagogic rhetoric:意為煽動性的言辭或演講技巧,強調通過夸大或扭曲事實來煽動情緒。
5. demagogic populism:意為煽動性民粹主義,強調通過煽動人民的情緒來爭取政治權力。
6. demagogic leader:意為煽動性的領導者,強調通過煽動情緒或情感來吸引追隨者。
7. demagogic propaganda:意為煽動性的宣傳,強調通過夸大或扭曲事實來制造社會情緒。
8. demagogic rhetorical device:意為煽動性的修辭手法,強調通過特定的言辭或表達方式來煽動情緒。
9. demagogic populist movement:意為煽動性民粹主義運動,強調通過煽動人民的情緒來推動政治運動。
10. demagogic populist party:意為煽動性民粹主義政黨,強調該政黨通過煽動人民的情緒來爭取政治權力。
以上這些單詞都與demagogism有密切關系,它們都涉及到利用人民的情緒或情感來達到自己的目的。這些單詞在英語中廣泛使用,并被用來描述那些利用公眾情緒來追求個人或政治目的的行為。
Demagogism
常用短語:
1. populist rhetoric
2. whip up public sentiment
3. appeal to the masses
4. stir up controversy
5. whip up hysteria
6. play to the gallery
7. incite people
雙語例句:
1. The populist politician used his rhetoric to whip up public sentiment against the government.(這個民粹主義政客用他的言辭煽動公眾對政府的情緒。)
2. His demagogic speech incited people to take to the streets in protest.(他煽動性的演講激起了人們走上街頭抗議。)
英文小作文:
Demagogism is a divisive force that can easily divide a society into two camps, polarizing people and leading to conflict and instability. It is important to recognize the dangers of demagogism and take measures to counter it. By promoting open and inclusive dialogue, we can create a more harmonious and stable society.
翻譯:
民粹主義是一種容易把社會分裂成兩個陣營,使人們兩極分化的力量,導致沖突和不穩定。我們必須認識到民粹主義的危險,并采取措施對抗它。通過促進開放和包容的對話,我們可以創造一個更和諧和穩定的社會。