coalbin 的音標是["k??lba?n],翻譯成中文是“煤堆”。
速記技巧:可以將單詞拆分記憶,"coo"l對應英文單詞 coal(煤),"bin"對應英文單詞 bin(箱子)。整體記憶思路是“煤堆在箱子里”。
coalbin這個詞的英文詞源可以追溯到英語單詞“coal”和“bin”的組合,意為“煤箱”或“煤倉”。它的變化形式包括復數形式“coalbins”,過去式“coalbined”和現在分詞“coalbinning”。
相關單詞:
1. coalmine:意為“煤礦”,這個詞是由coalbin和mine組合而成的,表示開采煤炭的地方。
2. coalbed methane:意為“煤層氣”,這個詞是由coalbin和bed、methane組合而成的,指的是儲存在煤層中的天然氣。
3. coal-fired:意為“燃煤的”,這個詞是由coalbin和fire組合而成的,表示使用煤炭作為燃料的。
以上這些單詞都與煤炭和燃煤有關,體現了coalbin這個詞在英語中的廣泛應用和重要性。同時,這些單詞也反映了人類對煤炭資源的開發和利用歷史,以及其對環境和能源領域的影響。
常用短語:
1. coal mining industry
2. coal mining equipment
3. coal mining technology
4. coal mining safety
5. coal mine exploration
6. coal bed methane
7. coal seam gas
雙語句子:
1. 我們需要改進煤炭開采技術,以提高煤炭開采效率。
2. 煤炭開采安全是煤炭行業的重要問題。
3. 煤炭開采設備需要定期維護,以確保其正常運行。
4. 煤炭行業是國民經濟的重要支柱產業之一。
5. 煤炭資源豐富,我們應該合理利用它。
6. 煤炭開采過程中會產生大量的煤層氣,需要妥善處理。
7. 煤炭行業的發展需要政府和企業的共同努力。
英文小作文:
Coal is an essential resource for our country"s energy needs, and the coal mining industry plays a crucial role in its production and supply chain. However, safety concerns and environmental issues related to coal mining have become increasingly important, and it is essential to ensure that these issues are addressed effectively.
Technological advancements in coal mining have played a significant role in improving production efficiency and reducing risks. However, there is still room for improvement, and research and development in this field is essential to address current challenges and ensure sustainable development of the industry.
At the same time, the coal mining industry has also created numerous job opportunities for local communities and contributed significantly to the national economy. However, it is important to ensure that these jobs are sustainable and provide decent living conditions for workers.
In conclusion, the coal mining industry is an essential part of our country"s energy mix, but it also carries significant responsibilities and challenges. It is essential to balance the interests of the industry, environmental protection, and social welfare to ensure a sustainable and equitable development of the industry.