coat check的音標(biāo)為[k??t ??k],基本翻譯為“衣帽寄存處”。速記技巧可以考慮將“coat”和“check”分開(kāi)記,即“coat”可以諧音為“靠時(shí)”,意為衣服需要靠在那里(寄存處)以便人們可以使用其他物品。同時(shí),也可以將“check”理解為“檢查”,表示將衣物放在此處進(jìn)行檢查并保存。
Coat check的英文詞源可以追溯到中世紀(jì)英語(yǔ)中的“coat-keeper”,意為“外套保管人”。這個(gè)詞源于古法語(yǔ)中的“coate”或“coatier”,表示“外套保管人”或“外套寄存處”。
變化形式:coat-check,coat-checkroom,coat-check bag。
相關(guān)單詞:
1. 寄存處(checkroom):一個(gè)專門用于存放物品的地方,通常提供安全和保護(hù)。
2. 寄存(check):將物品放在寄存處或交給某人保管的行為。
3. 包(bag):通常指用于攜帶物品的容器,可以是手提包、背包、行李箱等。
4. 保管(custody):指對(duì)物品進(jìn)行看管和保護(hù)的狀態(tài)。
5. 寄存牌(check-out slip):通常指用于確認(rèn)物品已被取走的書面證明。
6. 登記(register):指在某個(gè)系統(tǒng)或機(jī)構(gòu)中記錄個(gè)人或物品信息的行為。
7. 存包處(bag check):指提供存放物品服務(wù)的場(chǎng)所,通常在公共場(chǎng)所或?qū)W校等地方設(shè)置。
8. 存衣處(coat room):指為客人提供存放外套、大衣等衣物的場(chǎng)所,通常在正式場(chǎng)合使用。
9. 存衣牌(coat check):指用于確認(rèn)衣物是否已經(jīng)取走的標(biāo)志牌或卡片。
10. 寄存箱(locker):指用于存放個(gè)人物品的金屬箱柜,通常在公共場(chǎng)所或體育場(chǎng)館等地方設(shè)置。
常用短語(yǔ):
1. put/leave/put away/take away the coat
2. check/verify/confirm the coat
3. pay for the coat
4. pick up the coat
5. take home the coat
6. keep the coat
7. hand in the coat
雙語(yǔ)句子:
1. 我把外套放在了吧臺(tái)后面的柜子里。
I left my coat in the cabinet behind the bar.
2. 服務(wù)員,請(qǐng)幫我確認(rèn)一下我的外套還在嗎?
Server, could you please confirm if my coat is still there?
3. 我得付外套的錢嗎?
Do I have to pay for the coat?
4. 我去把外套拿回來(lái)。
I"m going to pick up my coat.
5. 你可以把外套帶回家嗎?
Can I take my coat home?
6. 服務(wù)員,我把外套留在這兒了。
Server, I left my coat here.
7. 我把外套交給你,你幫我保管好嗎?
Will you keep my coat for me?
英文小作文:
今天我在一家高檔餐廳用餐,我注意到餐廳里的服務(wù)非常周到。當(dāng)我到達(dá)餐廳時(shí),服務(wù)員幫我把外套放在了吧臺(tái)后面的柜子里。我點(diǎn)完餐后,服務(wù)員過(guò)來(lái)確認(rèn)我的外套還在。吃完飯后,我向服務(wù)員表示感謝并詢問(wèn)是否可以把外套帶走。服務(wù)員非常友善地回答我可以把外套帶回家并幫我把外套裝進(jìn)了一個(gè)袋子中。這次用餐體驗(yàn)讓我感到非常愉快,特別是服務(wù)員的周到和細(xì)心讓我印象深刻。我相信這家餐廳的服務(wù)質(zhì)量會(huì)吸引更多的顧客。