compartmentalize的音標(biāo)為[?kɑ?mp??t?l??za?z],基本翻譯為“分區(qū);使成隔間;使成隔斷”。速記技巧為:可以嘗試使用諧音記憶法,將單詞中的音節(jié)與中文意思聯(lián)系起來進(jìn)行記憶。例如,可以將“compartment”音譯為“康帕特倫”,意為“隔間”。同時(shí),可以結(jié)合單詞的詞根和詞綴進(jìn)行記憶,有助于更好地理解和記憶單詞。此外,可以通過造句或短語來記憶單詞,將單詞放在具體的語境中,有助于更好地理解和運(yùn)用單詞。
compartmentalize的英文詞源為:
compartment:n. 隔間,部分
-alize:動(dòng)詞后綴,表示使…化
compartmentalize的字面意思是“使隔間化”,指將整體劃分為若干個(gè)隔間或部分。其比喻含義可以引申為將復(fù)雜問題或任務(wù)分解為若干個(gè)可管理的部分或單元,以便更好地組織和執(zhí)行。
相關(guān)單詞:
1. compartmentalization:n. 隔間化,分區(qū)化;分區(qū)管理
2. organizational compartmentalization:組織隔間化;組織內(nèi)部分化
3. functional compartmentalization:功能隔間化;功能分區(qū)
4. organizational boundaries:組織邊界
5. compartmentalization of responsibilities:責(zé)任劃分
6. compartmentalization of tasks:任務(wù)劃分
7. compartmentalization of knowledge:知識(shí)隔絕
8. compartmentalization of resources:資源隔絕
9. compartmentalization of thinking:思維隔絕
10. compartmentalization of emotions:情感隔絕
compartmentalize的運(yùn)用在許多領(lǐng)域中,如組織管理、任務(wù)分配、知識(shí)管理、資源分配等。通過將復(fù)雜問題或任務(wù)劃分為若干個(gè)隔間或單元,可以更好地管理和執(zhí)行,從而提高效率和效果。同時(shí),這也可能導(dǎo)致知識(shí)、資源、情感等方面的隔絕和隔斷,需要謹(jǐn)慎處理和平衡。
常用短語:
1. compartmentalize the issue
2. divide and conquer
3. keep separate
4. keep distinct
5. segregate
6. isolate
7. set aside
例句:
1. We need to compartmentalize our tasks and divide them among different teams to ensure efficiency.
2. We must keep separate our personal and professional lives to avoid conflicts.
3. The government must segregate its responsibilities into different departments to ensure effective coordination.
4. The two countries must isolate their differences and seek common ground to promote cooperation.
5. We need to set aside our differences and work together to solve this problem.
6. It"s important to keep distinct between what"s important and what"s not, so as not to get overwhelmed.
英文小作文:
標(biāo)題:分門別類,共同應(yīng)對挑戰(zhàn)
在當(dāng)今復(fù)雜多變的世界中,我們時(shí)常會(huì)面臨各種挑戰(zhàn)和問題。為了有效地應(yīng)對這些挑戰(zhàn),我們需要學(xué)會(huì)將問題分門別類,并采取相應(yīng)的措施。這不僅有助于我們更好地理解和解決問題,還能提高我們的工作效率和團(tuán)隊(duì)合作能力。
通過將任務(wù)、責(zé)任或問題分門別類,我們可以更好地分配資源和時(shí)間,確保每個(gè)團(tuán)隊(duì)成員都能專注于自己的任務(wù),從而提高整體效率。此外,這種分門別類的做法還能幫助我們避免混淆和誤解,從而減少不必要的沖突和分歧。
然而,分門別類并不意味著我們要忽視或否認(rèn)我們之間的差異。相反,我們應(yīng)該將這些差異視為我們共同應(yīng)對挑戰(zhàn)的動(dòng)力。通過尋求共同點(diǎn)和合作機(jī)會(huì),我們可以促進(jìn)相互理解和友誼,共同應(yīng)對挑戰(zhàn),實(shí)現(xiàn)共贏。
因此,讓我們共同努力,學(xué)會(huì)分門別類,將問題、責(zé)任和資源進(jìn)行合理分配,共同應(yīng)對挑戰(zhàn),創(chuàng)造更美好的未來。