教程的譯文比較接近筆譯,有些太過于細(xì)致的表達(dá),如果你能用自己的話翻出來,那就用自己的話。不過政治類、經(jīng)濟(jì)類的固定表達(dá)還是要背的。2020年新東方在線上海高級(jí)口譯培訓(xùn)課程介紹。
適用學(xué)員:
2.欲以高分通過高級(jí)口譯考試,并獲得上海市高級(jí)口譯相關(guān)證書的人員;
3.對(duì)自己有精品職業(yè)生涯設(shè)計(jì)的在校大學(xué)生;
4.欲晉職、驗(yàn)證和提升自己英語能力與實(shí)力的在職人員;
5.欲在全球各地成為一名貨真價(jià)實(shí)口譯員的學(xué)員。
課程介紹:
加強(qiáng)聽力訓(xùn)練,尤其是最為薄弱的聽譯部分和新聞聽力部分的訓(xùn)練。 閱讀強(qiáng)化訓(xùn)練段落主旨的把握能力和短問題回答能力。 翻譯突出句型結(jié)構(gòu)和文章題材相結(jié)合,分析英漢互譯特點(diǎn)。 口譯以句型結(jié)構(gòu)出發(fā),范圍覆蓋政策、經(jīng)濟(jì)、文化、旅游、國際合作等熱門話題,讓學(xué)生提高英語能力的同時(shí),擴(kuò)展知識(shí)面。
學(xué)習(xí)目標(biāo):
1. 高分通過高級(jí)口譯考試,并獲得上海市高級(jí)口譯相關(guān)證書;
2. 晉職、驗(yàn)證和提升自己英語能力與實(shí)力;
3. 在全球各地成為一名貨真價(jià)實(shí)口譯員。
課程特色:
教學(xué)分為四大版塊,8節(jié)聽力、8節(jié)閱讀、8節(jié)翻譯、8節(jié)口譯口語,共32次課,每次2小時(shí)。各班分別由口譯研究中心四位優(yōu)秀、專業(yè)的口譯教師分項(xiàng)教學(xué)。
系統(tǒng)分析翻譯、閱讀、口譯、聽力學(xué)習(xí)要領(lǐng) 配以歷屆真題,了解考試信息,做到有的放矢 結(jié)合自編資料,理論學(xué)習(xí)與實(shí)戰(zhàn)訓(xùn)練相結(jié)合。
開班規(guī)律:
春秋季平時(shí)、周六、日走讀;寒暑假走讀、住宿
課程優(yōu)勢:
1.證書含金量高:上海市緊缺人才培訓(xùn)工程的重點(diǎn)項(xiàng)目,具有
大學(xué)英語四級(jí)和同等英語水平的考生可以報(bào)考。獲得證書后可以從事一般的生活翻譯,陪同翻譯,外事接待,以及外貿(mào)業(yè)務(wù)洽談等工作。
2.“航母級(jí)”師資陣容:強(qiáng)大的專職教師團(tuán)隊(duì),人教育復(fù)旦,上外,交大等重點(diǎn)名校的資深兼職教師和翻譯口譯專家,口譯考試考官,有陪同口譯和交傳經(jīng)歷,口譯教學(xué)實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn)豐富,猜題命中率高。
報(bào)名條件
高級(jí)口譯:
1.具有參加中級(jí)口譯考試筆試成績?cè)?20分以上的同學(xué);
2.具有四級(jí)英語水平或同等水平的同學(xué);
4.想提高其英語聽說及口譯技能的社會(huì)人士。
2020年新東方在線上海高級(jí)口譯培訓(xùn)課程介紹。英譯漢部分教程我也就看了一部分,主要也是練的真題。這部分其實(shí)考的是你的理解和對(duì)句子結(jié)構(gòu)的把握,時(shí)間多的同學(xué)也可以把教程做一遍。