ex-wife 的音標是[?k?z?v?fa?],基本翻譯是前妻。
速記技巧:將單詞拆分記憶,"-"可以聯想到一個輔音字母,在這里可以記作k,那么ex可以記作字母e加一個字母x,那么就可以記作eek-siv-fay,這樣就可以快速記住單詞了。
ex-wife這個詞的英文詞源是“ex-”前綴,表示“前任的”,“-wife”表示“妻子”。變化形式通常是在詞尾加上“-ed”或“-ing”,例如“ex-husband”(前夫)和“ex-partner”(前伴侶)。
相關單詞:
“divorce”(離婚)這個詞與“ex-wife”有密切關系,因為它們都涉及到婚姻關系的結束。
“separated”(分居)這個詞表示夫妻雙方已經決定分居,但尚未正式離婚。
“widow”(寡婦)和“widower”(鰥夫)是與ex-wife相關的詞,表示已故配偶的遺孀或遺孤。
“prenup”(婚前協議)這個詞與ex-wife有關,因為它涉及到夫妻雙方在結婚前達成協議,以避免未來可能的財產糾紛。
“co-parent”(共同撫養)這個詞表示夫妻離婚后,雙方共同撫養孩子。
“reconciliation”(和解)這個詞與ex-wife有關,因為它涉及到夫妻雙方在離婚后達成和解,以維護孩子的利益。
“estranged”(疏遠)這個詞表示夫妻關系因離婚而疏遠。
“divorcee”(離婚者)這個詞表示已經離婚的人。
“widowhood”(寡婦的生活)和“widowerhood”(鰥夫的生活)是與ex-wife相關的詞,描述了失去配偶后生活的不同方面。
總的來說,ex-wife這個詞在英語中表示已經離婚的前妻,它涉及到婚姻、家庭和財產等許多方面,與相關單詞一起描繪了離婚后的不同生活階段和情況。
常用短語:
1. ex-wife
2. divorce
3. reconcile
4. reconciliation
5. separation
6. estranged
7. reconcile oneself to
雙語句子:
1. 我已經和前妻離婚了。
2. 我們試圖修復我們的關系,但是沒有成功。
3. 他們的婚姻已經分道揚鑣,現在他們正在努力重建他們的生活。
4. 盡管他們分居了,但他們仍然保持著友好的關系。
5. 我已經接受了這個事實,現在我正在努力適應沒有她的生活。
6. 我們需要學會如何面對分手,并重新開始我們的生活。
7. 盡管我們曾經是夫妻,但現在我們只是普通的熟人。
英文小作文:
Title: Life After Divorce
After divorce, life can be challenging, but it"s important to move forward and embrace new beginnings. Although it may be difficult to let go of the past, it"s necessary to focus on the future and create a new life for yourself.
I learned that reconciliation is possible, even if it may take time and effort. I also realized that I needed to accept myself and my new reality, even if it"s not what I had hoped for.
Now, I"m focusing on building a new life that"s filled with happiness and joy, and I"m excited about the future ahead of me. Although it may be difficult at times, I"m learning to live in the present and appreciate every moment of my new life.