feet of clay的音標是[?fi?t ?v kla?],基本翻譯為“泥足”,速記技巧為“飛土”。
feet of clay: 來源于拉丁語,意為“粘土足”,因為粘土足會使得雕像不穩定,引申為“缺點、弱點”。
變化形式:復數 feet of clays;比較級 feather clay;最高級 featheriest clay,most feathered clay。
相關單詞:
1. clay:粘土,通常指含有一定比例水分的粘性土,是制作陶器的主要原料。
2. foot:作為名詞,意為“腳;底部”,作為動詞,意為“步行;支撐”。
3. weakness:意為“弱點;缺點”,是feet of clay的常見用法,表示某人的某項特質或行為有明顯的缺點或不足。
4. blemish:意為“瑕疵;污點”,也可用于描述人的缺點或不足。
5. frailty:意為“脆弱;易受攻擊”,也可用于描述人的弱點或缺點。
6. flaw:意為“瑕疵;裂痕”,也可用于描述feet of clay所代表的缺點或不足。
7. infirmity:意為“虛弱;疾病”,也可用于描述人的feet of clay特質。
8. imperfection:意為“不完美;瑕疵”,常用來描述feet of clay所代表的缺點或不足。
9. bungle:意為“失誤;錯誤”,常用于描述由于feet of clay特質而導致的錯誤或失誤。
10. stumbling block:意為“絆腳石;障礙”,常用于描述由于feet of clay特質而導致的困難或障礙。
常用短語:
1. feet of lead
2. feet of mud
3. feet of water
4. feet of ice
5. feet of courage
6. feet of snow
7. feet of clay
例句:
1. He lacks the courage of his feet of courage.
2. She is in the midst of the mud of life, but she is not defeated.
3. The ground is covered with feet of ice, but we still go out to work.
4. The weight of responsibility is like heavy feet of clay on his shoulders.
5. He has feet of lead, but he still tries to keep moving forward.
6. She has feet of snow, but she still manages to keep going in the face of adversity.
7. He has feet of clay and cannot be trusted.
英文小作文:
The importance of character
Character is like a foundation, upon which we build our lives. It is like the feet that support us, whether we are walking on solid ground or walking through the mud and snow. But character is not always easy to maintain, especially when we have feet of clay. We all have moments when we are weak, when we make mistakes, when we fall short of our ideals. But it is in these moments that we must remember to hold on to our character, to remember that it is our foundation, our support, and our strength. Character is not something that comes easily, but it is something that we must work for, something that we must maintain, and something that we must never compromise.