demarch 的音標是[d??mɑ?rk],基本翻譯是“召集;召開;舉行會議”。速記技巧是:可以將其分解為de、ma、rch三個部分分別進行速記。de部分可以聯想到“得”,ma部分可以聯想到“馬”,rch部分可以聯想到“去”。整體來看,可以將demarch速記為“得到馬就去開會”。
Demarch這個詞的英文詞源可以追溯到拉丁語“de m"archare”,意為“我領導的”。它的變化形式包括名詞形式“demarch”,動詞形式“demarchate”和形容詞形式“demarcharian”。
相關單詞:
Demarchia(n.):領導權,領導地位。這個詞通常用于描述在組織或團體中擔任領導的角色或權力。
Demarchist(n.):指那些支持或參與民主領導運動的人。這個詞通常用于描述那些致力于促進民主領導和組織的人們。
Demarchize(v.):指將某物從領導權或管理權中分離出來,使其成為獨立的單位或個體。
Demarchian(adj.):指與民主領導相關的,通常用于描述民主領導的原則、實踐或理論。
以上這些單詞都與demarch這個詞有著密切的聯系,它們在英語中廣泛使用,并被用來描述與領導、管理、組織和民主相關的概念和行為。這些單詞的出現和發展,反映了社會和政治觀念的演變,以及人們對領導和管理的不同看法和理解。
例如,在組織中,民主領導意味著通過集體討論和協商來決定組織的方向和決策,而不是由一個人或一小部分人單獨決定。這種理念在許多組織中得到了實踐,并逐漸成為了一種趨勢。與此相反,不民主的領導方式則可能表現為獨裁、專制或集權主義的管理方式,這可能會導致組織的效率低下和不滿情緒的增加。
總的來說,demarch這個詞及其相關單詞在英語中具有重要的意義和價值,它們反映了社會和政治觀念的演變,并有助于我們更好地理解和應對領導和管理問題。
常用短語:
1. in a hurry
2. at a loss
3. in a mess
4. on the spot
5. in a flash
6. at a time
7. on the run
例句:
1. I am in a hurry to finish my work before lunch.
2. I was at a loss what to do next.
3. The room was in a mess after the party.
4. He was on the spot when the accident happened.
5. The answer came to me in a flash.
6. Please pass me a book at a time.
7. We were on the run all day long to meet the deadline.
英文小作文:
When it comes to time management, it is crucial to prioritize our tasks and avoid being at a loss. By being on the spot when emergencies arise, we can quickly react and make appropriate decisions. However, it is also essential to take breaks and allow ourselves time to recharge our batteries, as constant pressure can lead to burnout. Therefore, it is important to strike a balance between work and leisure, so as to avoid being overwhelmed by stress and anxiety.