中國海洋大學2025年研究生《215翻譯碩士德語》的考試說明已經發布,詳細情況請參考下文。點擊查閱>>自命題及統考科目考試說明
215翻譯碩士德語
一、考試性質
翻譯碩士德語為德語筆譯專業碩士入學考試中的基礎課程,著重評估考生的德語整體運用水平,作為衡量考生單項及綜合語言能力的基準性測試。
二、考查目標
學生需要達到 MTI 學習所規定的外語程度,具備 MTI 考試所需的外語詞匯量,熟悉外語語法要點翻譯考試資料,并掌握外語閱讀和寫作等能力。
三、考試形式
本次測試不允許攜帶任何資料,總分是一百,測試時長是一百八十分鐘。
四、考試內容
這次測試涵蓋詞匯語法、閱讀理解、寫作三個部分,重點評估考生的語言基礎水平以及實際運用技能。
(一)詞匯語法 要求:
(1)詞匯量要求:
考生的詞匯掌握程度需要達到一萬以上,其中主動運用的詞匯要超過六千,這樣才可以熟練且準確地使用日常用語及其常見組合。
(2)語法要求:
考生能正確運用德語語法、結構、修辭等語言規范知識。
(二)閱讀理解 要求:
能夠閱讀各類德語文本,包括專題性文章、科學普及類文本以及實用類文本,可以把握文章的核心內容,識別其中的具體信息,同時也能領會作者的立場和未明說的深層含義。
可以依據個人認知,對看法做出判斷,挑選與材料內容相符的說明。
可以依據所讀文章內容,在篇幅有限的情況下翻譯考試資料,簡要回應相關問題,完成閱讀總結,并且闡述個人見解。
考生的閱讀能力需要比較快,每分鐘大約能讀完100個字,要能快速把握文章的主要內容,同時還要能根據閱讀時間的限制來改變自己的閱讀節奏。
這一部分內容包羅萬象,形式各異,所選取的材料具有時代感和應用價值;主要測試從閱讀中提取信息以及把握觀點的能力;對閱讀的快慢程度也有一定標準。
(三)德語寫作 要求:
應試者能夠依據提示內容,完成符合規定格式的寫作任務,務必保證表述精準,行文流暢,選詞恰當,布局得當,文風適宜,見解明確。
五、是否需使用計算器
否。