ladyboy的意思是“假扮女性的男性”,通常指代外貌非常女性化的男性,有時會含有侮辱性意義。
發(fā)音:英 [?le?d?b??] 美 [?le?d?b??]
用法:ladyboy可以當作一個名詞使用,也可以當作一個形容詞使用。
記憶方法:Lady + boy,組合起來就是ladyboy。
翻譯的音標是:英 [?le?d?b??] 美 [?le?d?b??]
希望以上信息對您有幫助,如果您需要幫助或有其他問題,請隨時告訴我。
ladyboy是一個名詞,主要在東南亞地區(qū)使用,尤其在泰國、緬甸、老撾等地方,它用來稱呼外表像女性,但實際上是男性的男性。
發(fā)音:英 [?le?d?b??] 美 [?led?b??]
用法:ladyboy可以作為名詞單獨使用,也可以作為形容詞性修飾詞使用,常常用來描述一個人對外表的看法或者行為。
記憶:根據發(fā)音和詞性,可以嘗試將ladyboy拆分成兩個部分來記,la-de-by,可以想象一個人被當做女孩子來對待的情景來幫助記憶。
翻譯中文翻譯:泰國語中“l(fā)adyboy”翻譯成中文是“假小子”、“變性人”、“易裝戀”等意思。
常見用法:ladyboy在泰國等東南亞地區(qū)非常常見,常常用于稱呼外表像女性但實際上是男性的男性,有時也用于稱呼外表中性或者難以判斷性別的青少年。
以上信息僅供參考,建議閱讀相關文章或對話了解具體用法和語境。
ladyboy的意思、發(fā)音、用法以及常見短語列舉如下:
人妖:ladyboy是泰國等地區(qū)對跨性別者的俗稱,也是臺灣地區(qū)的叫法。
音標發(fā)音:/?le?d?b??/。
詞語釋義:n. 女性化的男孩;變性人。
常見短語:
1. ladyboys in love: 郎才女貌。
2. cross-dressing: 異性裝扮;易裝;女扮男裝。
3. cross-gender dressing: 跨性別裝扮。
4. transsexual: 變性人;變性者;轉換性別者。
5. ladyboy community: 跨性別社群。
6. ladyboys in the flesh: 肉身美女。
7. ladyboy transsexual: 變性人。
8. ladyboys in love idiom: 才子佳人。
9. cross-dressing behavior: 異性裝扮行為。
10. cross-dressing disorder: 異性裝扮障礙。
用法:在英文中,ladyboy一詞通常只用于描述泰國等東南亞國家的變性人群體,含有對該群體的貶義,在正式場合或文學作品中應避免使用。在非正式場合,ladyboy可被用作稱呼變性者的詞語,但需尊重對方意愿。
希望以上信息對您有幫助。如果還有其他問題,請隨時告訴我。