盡管各個國家都受到疫情沖擊,但經濟全球化依然不可逆轉,因此公司對翻譯人員的需求持續旺盛。目前許多公司更傾向于錄用擁有CATTI證書的應聘者,所以許多求職者紛紛參加翻譯專業水平測試。那么,翻譯專業水平測試三級是否很難?
一、三級難嗎
翻譯職業能力測試包含口語和書面兩種形式,三級屬于初級測試,整體挑戰性不算很強,不過對測試者的綜合能力期待很高,即便通過了高級翻譯考試,也不代表一定能通過三級筆譯。然而,這些說法主要針對書面翻譯翻譯三級考試,假如是三級口語測試,那么其難度確實非常顯著。
另外,考綱有所變動,英語翻譯三級考試的挑戰性增強了許多,難度幾乎等同于過去的二級水平,因此考生需要做好周全的應對計劃。
二、翻譯專業資格考試報考條件
翻譯資格認證是面向社會大眾的職業性考核,具備一定外語能力的人,不論年齡、學歷、從業經歷和身份,都有資格報名參與二、三級相應語言能力的考核。
翻譯資格認證考試在全國各省、自治區、直轄市均安排有測試點,應考者能夠到任何測試點報名參加任何語種、等級、種類的測試。
翻譯職業認證考試開始逐步在國外設立考點,外國籍人士以及海外的中國留學生、工作人員,可以在設有考點的國家方便地參加考試。
這里提供的是關于翻譯專業資格考試三級是否困難的說明,通常情況下三級筆譯的難度屬于中等程度,比較適合已經具備一定翻譯能力的人士參加,至于口譯方面的挑戰則要大得多翻譯三級考試,如果專業能力不夠強的話,建議大家不要貿然去考,想要了解更詳細的內容,可以聯系我們的在線服務人員獲取幫助。