翻譯專業學位的畢業生職業發展路徑極為多樣,可供挑選的領域十分豐富。除了前面提到的行業選項翻譯碩士 學校,倘若翻譯專業的學生能夠積累深厚的口譯和筆譯實踐經驗,并且建立起屬于自己的客戶網絡,那么,從事自由職業翻譯也是一個可行的職業方向。部分考生可能會關注,既然翻譯專業學位的就業前景如此開闊,那么完成學業后的薪資待遇又會達到怎樣的水平呢?根據跨考考研輔導教師張先生的數據,若是筆譯項目翻譯碩士 學校,以英語為例,當前市場提供的通常價格在每千字80至150元之間,倘若從事合同翻譯或法律翻譯等要求較高的專業翻譯工作,收入甚至可能達到每千字500元以上。相比之下,口譯人員的待遇更為優厚,并且是以小時計酬方式支付。剛開始從事口譯工作的人時薪大概在六百到八百元之間,而同聲傳譯人員的時薪則能超過一千元。隨著工作能力的逐步提升,譯員的收入會持續增長。由此可見,翻譯行業確實是一項需要依靠經驗積累才能獲得更好回報的職業。
北京外國語大學是國內外語類院校中的領先者,其翻譯碩士專業學位研究生的教育也處于全國領先地位。現階段,該校的翻譯碩士項目涵蓋了英語、俄語、法語和德語這四個語種。具體來說,英語筆譯方向的研究生培養工作由翻譯學院承擔,而英語口譯方向的研究生培養工作則由高翻學院負責。
根據消息,北外的筆譯專業碩士側重于文學翻譯人才的培養。該專業開設了文學翻譯、影視翻譯、廣告翻譯等課程,對學生有很高的要求。口譯專業的碩士則在高翻學院進行嚴謹的口譯訓練。北外被譽為“共和國外交官的搖籃”,因此該校畢業生的就業前景相當不錯,這得益于學校嚴格的招生標準和教育方法。
必須注意,北京外國語大學翻譯碩士的入學考試包含第二外語測試,初試科目中的“翻譯碩士外語”所考語種必須不同于報考語種。同時,北京外國語大學報考競爭激烈,建議外語專業本科畢業生,或者外語基礎扎實且掌握第二外語的非外語專業本科畢業生報考。
這所高校歷經多年成長,已演變為一所涵蓋多種學科門類的財經外語類高等院校。該校的翻譯碩士教育獨具一格,總共設有英、日、韓三個語種的碩士項目。英語碩士項目包含筆譯與口譯兩個方向,筆譯方向下又細分出商務筆譯和商務法律筆譯,口譯方向則分為商務口譯與國際會議口譯。該校英語翻譯碩士實施中外聯合培養方案,參加國際會議口譯考試的人員必須通過中歐共同組織的面試測試,至于日語和韓語翻譯碩士,則全部專注于同聲傳譯專業領域。
北京對外經濟貿易大學的翻譯專業碩士項目近期備受眾多考生關注,這主要得益于其獨特的教育方案。根據跨考考研指導專家張老師的觀察,該校的英語口譯專業碩士設有中歐合作辦學項目,同時提供海外實習與交流平臺,這些優勢對渴望從事國際口譯職業的考生來說極具號召力。該校以經貿教育為特色,屬于“211”工程的重點大學,所以,比較適合本科學習外語或經濟類專業的學生申請。
北京航空航天大學
北京航空航天大學入選國家“985”工程、“211”工程,屬于34所自主劃定研究生復試分數線的高校。該校的翻譯碩士項目僅提供英語語種,并且不細分專業方向。根據最新掌握的情況,2013年北航招收了40名翻譯碩士學生,招生規模與往年基本一致。
該校翻譯專業主要側重筆譯訓練,學科重點突出科技與航天航空特色,課程設置除翻譯理論外,還涵蓋科技英語及航天航空專業翻譯等內容,因此特別適合理工科專業出身的考生申請。報考北航的學子可以多借助網絡等渠道,與往屆成功考取北航翻譯碩士專業的學長學姐們溝通,探聽北航翻譯碩士的基本狀況,以及初試復試方面的信息,這是跨考考研輔導專家張老師給出的建議。